12-14 15:44:08 | http://www.jiaoyu880.com | 诗文翻译 | 人气:344次
《过故人庄》原文和译文,栏目:诗词翻译大全 ,http://www.jiaoyu880.com 。
《过故人庄》原文和译文
过故人庄
孟浩然
故人具鸡黍,邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
待到重阳日,还来就菊花。
注释:
(1)过:过访,访问。庄:村庄。
(2)具:备办。黍:黄米饭。鸡黍:指丰盛的饭菜。《论语·微子》:丈人“止子”路宿,杀鸡为黍而食之。
(3)田家:种田人家,这里指老朋友的农庄。
(4)合:指绿树四围合拢起来。
(5)郭:城郭,指外城。(6)轩:这里指窗户。面:对着。场:禾场。圃:菜园。(7)把酒:端着酒杯。这里是饮酒的意思。话桑麻:指闲谈农家生活。陶渊明《归园田居》:“相见无杂言,但道桑麻长。”(8)重阳日:即重阳节。古人以为阳数,九月九日被称为重阳节。(9)还来:再来。就菊花;意思是再来赏菊饮酒吧。古代有重阳赏菊的风俗。
译文:
老友准备了鸡肴黍米饭,
请我到园田农家作闲谈。
绿树把村子轻轻地环抱,
青山在城外远远地倾斜。
开窗面对着晒场和菜园,
对酒把话谈蚕桑和棉麻。
待到那一天九月重阳日,
还要到此来共同赏菊花。
希望
《过故人庄》原文和译文这篇文章对您有帮助哦,记得收藏本站。